オリンピックを見ながら学んだ5つのフランス語

平昌オリンピックが始まりましたね!スポーツ観戦大好きなので、毎日テレビに釘付けです!

今日はオリンピックを見ながら学んだフランス語を5つ紹介します。

warm-and-cozy-1975215__340

 

 

1 J.O.

 

オリンピックの略です

正しい表記は

冬季オリンピックはles Jeux Olympiques d’hiver
夏季オリンピックはles Jeux Olympiques d’été

フランス語の発音では「ゾランピック」のように聞こえるので、慣れるまで違和感がありました。

 

そういえば、つい先日アンサンブルアンフランセの先生がお勧めする子供向けのサイト1jour1actuでオリンピックに関する動画を見つけました

その中で「最初の夏季オリンピックは〜」という際、Les premiers J.O. d’étéと複数形で表現されていました。文法的に正しいことはわかるのですが「最初」が複数形なのは不思議な感じです。

 

2. les Bleus

フランスの選手のことを指します。espritbleuというオリンピック公式サイトもありますよ。

 

3. Qualification

 

何の資格??と調べてみると、決勝進出のことを意味すると分かりました。Il s’est qualifié.というように動詞 qualifierもよく耳にします。

 

4. Biathlon

クロスカントリースキーとライフル射撃競技を組み合わせた競技です。今回のオリンピックで初めて見ましたが、ゴール直後、疲れ切って動けなくなっている選手が多いので、マラソンより体力の消耗が激しそうなスポーツです。

 

5. se tenir

「(オリンピック)を開催する」という意味で、先述の1jour1actuの動画で以下のように使われていました。

“En 2018, la vingt – troisième édition se tient en Corée du Sud dans une région montagneuse adaptée aux sports d’hiver.”

tenirはフランス語を学び始めた頃「〜を手に持っている」という意味で覚えたのですが、今回、改めて辞書を見ると、他にもたくさんの意味をもつ単語だと知り、驚きました!

 

最後に

 

私が冬季オリンピックで一番好きな競技はボブスレーです。あのスピード感、一度体験したいです!普段「若かったら。。。」とは考えないのですがボブスレーだったら思うかも?!と思ったので、条件法で表現してみました(^^)
“Si j’étais jeune, j’apprendrais à faire du bobsleigh !”

 

今日も、最後まで読んでくださり、ありがとうございます

o0352008213935189779 2.jpg
私のブログの読者様が無料体験レッスン後、2週間内に入会されますと
入会金が無料になりますので、是非お試しください

ポチッと投票ありがとうございます!
寒いので雪だるまバナーに変えました(^^)
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

 

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中